Fakultät Architektur & Urbanistik
Bauhaus-Stipendium für Studierende
1) Why are you studying at the Bauhaus-Universität Weimar?
I discovered Bauhaus-Universität Weimar through a recommendation and chose it because I valued the idea of a smaller town where I could connect closely with professors and peers. This atmosphere resembles the sense of community I appreciated in my high school, creating a supportive environment where mutual care and creative exploration are encouraged.
The legacy of Bauhaus, particularly its experimental and philanthropic elements, along with Weimar's rich cultural and natural landscape, resonated with me. I felt drawn to a place that embraced creativity, collaboration, and even the freedom to push boundaries, which also challenges my capacity.
Since arriving, I’ve found that the accessibility of professors and the spirit of openness on campus continue to nurture my creative spirit. The city challenges me to position myself, and although it's not always easy, I’m grateful for the opportunity. I get to be self-explorative and feel flexible, supported, and less judged, and I appreciate that I can contribute to a welcoming community.
1) Warum forschen oder studieren Sie an der Bauhaus-Universität Weimar?
Ich bin durch eine Empfehlung auf die Bauhaus-Universität Weimar aufmerksam geworden und habe mich für sie entschieden, weil ich die Idee einer kleineren Universität schätze, in der ich eng mit Professoren und Kommilitonen zusammenarbeiten kann. Diese Atmosphäre ähnelt dem Gemeinschaftsgefühl, das ich an meinem Gymnasium schätzte, und schafft ein unterstützendes Umfeld, in dem gegenseitige Fürsorge und kreative Erkundung gefördert werden.
Das Erbe des Bauhauses, insbesondere seine experimentellen und philanthropischen Elemente, sowie die reiche Kultur- und Naturlandschaft Weimars haben mich angesprochen. Ich fühlte mich zu einem Ort hingezogen, an dem Kreativität, Zusammenarbeit und sogar die Freiheit, Grenzen zu überschreiten, gefördert werden, was auch eine Herausforderung für meine Fähigkeiten darstellt.
Seit meiner Ankunft habe ich festgestellt, dass die Zugänglichkeit der Professoren und der Geist der Offenheit auf dem Campus meinen kreativen Geist weiterhin nähren. Sowohl Stadt als auch die Bauhaus Universität fordern mich heraus, mich selbst zu positionieren, und obwohl das nicht immer einfach ist, bin ich dankbar für diese Gelegenheit. Ich kann mich selbst erforschen und fühle mich flexibel, unterstützt und weniger verurteilt, und ich schätze es, dass ich zu einer einladenden Gemeinschaft beitragen kann.
2) What is special about your project? Why is it relevant?
It gives me joy to say that my projects reflect collective efforts rather than an individual pursuit. Most importantly, as part of Horizonte, a student-led architecture initiative, I get to contribute, instigate, and provoke discussions that extend beyond the classroom. This project creates a platform for dialogue between students, professors, and professionals, enriching Weimar’s creative landscape.
Horizonte is relevant because it brings together diverse voices through various formats—lectures, magazines, trips—that encourage reflection and spark ideas. This initiative is more than a means of sharing architectural insights; it’s about learning to organize, communicate, and support each other, making it accessible and impactful for all involved. It’s special because students can claim ownership of it, too.
Concrete tasks like managing budgets, welcoming guests, gauging people’s interests, and fostering cooperation have shown me the importance of teamwork. This initiative thrives on the collective nature of the group of students that come together, and it also enjoys faculty support. Has come to prove relevance to the thuringian landscape. The importance of dialogue and the formative connection to their institution is very formative for students like me.
Beyond that my interdisciplinary or tooth is seen in my involvement in the Fachschaftsrat, coming into contact with the urbanism faculty and participating in student competitions that encourage this interdisciplinary approach.
2) Was ist das Besondere an Ihrem Projekt? Warum ist es relevant?
Ich freue mich, das ich sagen kann, dass meine Projekte eher kollektive Bemühungen widerspiegeln als ein individuelles Streben. Am wichtigsten ist, dass ich als Teil von Horizonte, einer von Studenten geleiteten Architekturinitiative, einen Beitrag leisten, Diskussionen anstoßen und provozieren kann, die über den Entwurfsalltag hinausgehen. Dieses Projekt schafft eine Plattform für den Dialog zwischen Studenten, Professoren und Fachleuten und bereichert die kreative Landschaft Weimars.
Horizonte ist relevant, weil es durch verschiedene Formate - Vorlesungen, Magazine, Ausflüge - unterschiedliche Stimmen zusammenbringt, die zum Nachdenken anregen und Ideen liefern. Diese Initiative ist mehr als nur ein Mittel zum Austausch von architektonischen Erkenntnissen; es geht darum, zu lernen, sich zu organisieren, zu kommunizieren und sich gegenseitig zu unterstützen, was für alle Beteiligten zugänglich und wirkungsvoll ist. Es ist etwas Besonderes, weil die Studenten auch die Verantwortung für das Projekt übernehmen können.
Konkrete Aufgaben wie die Verwaltung des Budgets, der Empfang von Gästen, die Einschätzung der Interessen der Menschen und die Förderung der Zusammenarbeit haben mir gezeigt, wie wichtig Teamarbeit ist. Diese Initiative lebt von der kollektiven Natur der Gruppe von Studierenden, die sich zusammenfinden, und sie genießt auch die Unterstützung der Fakultät. Sie hat sich als relevant für die thüringische Kulturlandschaft erwiesen. Die Bedeutung des Dialogs und die prägende Verbindung zu ihrer Institution ist für Studenten wie mich sehr prägend.
Darüber hinaus zeigt sich meine Interdisziplinarität in meinem Engagement im Fachschaftsrat, im Kontakt mit dem Fachbereich Urbanistik und in der Teilnahme an studentischen Wettbewerben, die diesen interdisziplinären Ansatz fördern.
3) If applicable: What characterises your voluntary commitment in Weimar?
I can express how I like my voluntary commitment to come across. At core hope that it emphasizes care and support. I want to ensure people feel valued beyond the tasks, creating a positive atmosphere that allows us to work sustainably and effectively. It has proven crucial to our production of good things too. And i have realised that even small gestures, like bringing snacks or checking in with each other, go a long way in building a wholesome environment.
This commitment is marked by friendliness, open dialogue, and a willingness to engage in meaningful reflection—even on challenging days—because these are key to maintaining a supportive, productive community.
3) Falls zutreffend: Was kennzeichnet Ihr ehrenamtliches Engagement in Weimar?
Ich kann ausdrücken, was ich hoffe meinem freiwilligen Engagement charakterisiert. Am Herzen, ist den Schwerpunkt auf Betreuung und Unterstützung legt. Ich möchte dafür sorgen, dass sich die Menschen über die Aufgaben hinaus wertgeschätzt fühlen und eine positive Atmosphäre schaffen, die es uns ermöglicht, nachhaltig und effektiv zu arbeiten. Es hat sich gezeigt, dass dies auch für unsere Produktion von guten Dingen entscheidend ist. Und ich habe festgestellt, dass selbst kleine Gesten, wie das Mitbringen von Snacks oder das gegenseitige Kennenlernen, einen großen Beitrag zum Aufbau eines gesunden Umfelds leisten.
Dieses Engagement ist geprägt von Freundlichkeit, offenem Dialog und der Bereitschaft, sich auf sinnvolle Überlegungen einzulassen - auch an schwierigen Tagen -, denn dies sind die Schlüssel zur Aufrechterhaltung einer unterstützenden, produktiven Gemeinschaft.
>>> ZURÜCK zur Galerie
Wechsel zwischen Farb- und Schwarz-Weiß-Ansicht
Kontrastansicht nicht aktiv
Wechsel der Hintergrundfarbe von Weiß zu Schwarz
Darkmode nicht aktiv
Fokussierte Elemente werden schwarz hinterlegt und so visuell hervorgehoben.
Feedback nicht aktiv
Beendet Animationen auf der Website
Animationen aktiv