45
edits
Hyunjusong (talk | contribs) |
Maureenjolie (talk | contribs) |
||
Line 115: | Line 115: | ||
===The Starting Point=== | ===The Starting Point=== | ||
James Joyce spent | James Joyce spent 7 years writing a story that takes place on June 16, 1904, the day he met his future wife. It is the product of his attempt to depict the haphazrdness of thought and action of Leopold Bloom as they occur in their own separate and distinctive versions of "real time" in turn of the 20th century Dublin. Though its aim is to depict a kind of disorder of what has come to be called "stream of consciousness," it is one of the most highly structured works of modern fiction. | ||
===The Experiment=== | ===The Experiment=== | ||
I will be working with speech-to-text dictation software to re-write Joyce's ''Ulysses'' | I will be working with speech-to-text dictation software to re-write Joyce's ''Ulysses.'' Though current speech-to-text software has acchieved a high level of accuracy over the years, interesting mistakes happen in relation to Joyce's text. | ||
Due to problems of censorship in the US and UK, and the publication and dissemination of the text in pieces, an accurate or authentic edition of ''Ulysses'' has never existed. It was changed and manipulated by it's first editor, by Joyce's inability to be a faithful transcriber of his own work due to failing eyesight and a writer's inclination to re-write complete sections 3 or 4 times. The first German translator of ''Ulysses'' went beyond mere translation or even interpretation when he ended up changing and adding his own material to a text that can be impossible to translate in the first place. I will start by using the 1922 first edition and the academic standard 1962 edition. In the future, it would be interesting to work with translations of ''Ulysses''. The speech-to-text dictation software I've been using has given similar results. | |||
James Joyce was very concerned with the spoken and the aural, and their relation to the written form. Joyce is often considered and discussed as having the largest lexicon of any writer known. ''Ulysses'' alone consists of 265,000 words and a lexicon of 30,030 words covering a broad range of English, foreign, and invented words and sounds. But it was his attention to the auditory, that might explain such an expansive search through the written form of many languages that drove him to develop such a large vocabulary. With this in mind, it was the open language and way of oral expression of Dublin at the turn of the last century that Joyce attempted to acurately depict: its slang, its grunts, its unfinished sentences. In the development of speech-to-text dictation software at the turn of the 21 century there is an odd Joycean understanding of languages. Voice recognition software has been developed to recognize quite a number of individual languages that can be recognized in separate vocabulary databanks or dictionary files, but they are often further broken down by specialization, accent or region including a separate category for "American teen." | |||
While running tests it has often occurred that many words and phrases from ''Ulysses'' were matched with those from a contemporary American lexicon: | |||
'''answered through the calm...answered.com | |||
come up, Kinch...cut low jeans | |||
Buck Mulligan...black militant | |||
''Introibo ad altare Dei''...NGO well at all that day | |||
and made...MAO ''(as in Monoamine Oxidase inhibitor)''''' | |||
This seems to reafirm, in a disassociated way, Joyce's account of himself as a "scissors and paste man" of writing and that our words are hardly ever our own. | |||
Suggestions | Suggestions |
edits