GMU:3DIY/analoge 3d animation: Difference between revisions

From Medien Wiki
Line 43: Line 43:
=Practical Realisation=
=Practical Realisation=


==Die Animation im Zoetrop==
==The Animation in the Zoetrope==
'''Vorüberlegungen'''
'''Considerations'''


Nachdem wir das Zoetrop als Prototyp getestet haben und somit durch den 3D Drucker und das Zoetrop die technischen Rahmenbedingungen abgestimmt sind, konnten wir beginnen uns Gedanken über die Art der eigentlichen Animation zu machen.
After testing the prototype of the zoetrope and the 3d printer we were able to set the basic technical conditions for our animation. So we started to think about the content of our little animation cycle.
Fest steht, dass wir relativ simple Körper animieren wollen, da diese aufgrund der Maße des Zoetrops nicht größer als 2,5cm x 2,5cm x 2,5cm sein dürfen. In einer solchen Auflösung ist es nicht möglich detaillierte Figuren mit dem Drucker in einer gleich bleibend sehr guten Qualität zu drucken. Ohne diese wären filigran animierte Figuren aber nicht als flüssige Animation zu erkennen.
We came to the agreement that we wanted to animate relatively simple models, because the settings of the zoetrope limited the size of each figure to 1,8 x 1,8 x 1,8cm. With this resolution it would have been very tricky to print detailed models in high quality. And quality would be needed to perceive the fluid animation. Due to a low image sharpness of our zoetrope (low distance between eye and animation, high rotation speed of the carrousel and therefore a slight motion blur) we wanted to focus on 2 forms of movement in our animation, that are well visible despite all technical problems. On the one hand we wanted to focus on the animation of the objects' silhouettes. On the other hand we wanted to experiment with colour morphs.
Da unser Zoetrop außerdem keine perfekte Bildschärfe liefern kann (Nähe von Auge zu Objekt, hohe Drehgeschwindigkeit und daraus resultierende Unschärfe) wollen wir bei der Animation auf 2 Arten von Bewegung setzen, die das Auge dennoch sehr gut wahrnehmen kann. Zum einen soll der Schwerpunkt der Animation auf den Konturen der Objekte liegen, zum anderen auf der Animation von Farbveränderungen.
Another limitation that had to be considered was the limited number of frames that were possible on the carrousel. We decided to divide the carrousel into 16 frames, a compromise between number of frames and possible object size.
Eine weitere Beschränkung die Beachtung finden muss, ist die Anzahl von Frames (Einzelbildern), die mit der Drehscheibe des Zoetrops möglich sind. Hier haben wir uns bei der Konstruktion auf 16Frames festgelegt. Ein Kompromiss zwischen Bildanzahl und Objektgröße.


Basierend auf diesen technischen Vorgaben haben wir uns folgende Animation entschieden: <videoflash>9iyOcnh2bZY</videoflash>
Based on these technical limitations we decided to do the following animation cycle:
(3D Testanimation)
<videoflash>9iyOcnh2bZY</videoflash>
(3d testanimation)


'''Symbiose und Synergie'''
'''Symbiosis and Synergie'''


Zu sehen sein wird eine Endlosschleife der 3 Bauhaus Grundkörper Dreieck, Kreis und Quadrat (bzw. ihrer dreidimensionalen Pendants Pyramide, Kugel und Würfel) mit dem Titel „Symbiose und Synergie“. Diese gehen innerhalb der 16 Einzelbilder nahtlos ineinander über und sollen während dessen zwischen den 3 Bauhausfarben Gelb, Rot, Blau wechseln. Das Ergebnis der Animation ist ein hypnotisches, fast flüssig wirkendes Wabern, welches gleichzeitig ein Zitat des verwendeten Druckermaterials in seiner erhitzten Form ist.  
The animation will be an infinite loop of the 3 Bauhaus basic geometric shapes triangle, circle and square (respectively their three-dimensional pendants pyramid, sphere and cube) with the title "Symbiosis and Synergie". The 3 symbols morph smoothly into each other all within the 16 frames that we have at our disposal. The result is a hypnotic, almost fluid wafting of the forms. In the same it is a quote of the used printing material in its heated form.


Wir haben uns für die 3 Bauhaus Grundkörper und den Titel „Symbiose und Synergie“ entschieden, weil diese die Bauhaus-Idee der Vereinigung verschiedenster Kunst- und Handwerksformen unter einer Schirmherrschaft symbolisieren. In gewisser Form ist die Animation somit auch ein selbstreflektierendes Dokument  der Arbeitsweise des 3D Druckers:
We decided to animate the 3 Bauhaus symbols and to use the title "Symbiosis and Synergie", because they symbolize the Bauhaus idea of uniting the big varieties of arts and crafts under one patronage. In a certain way this animation is a self-reflecting document of the 3d printer's principle of operation: Like in the basic idea of the Bauhaus, different crafts have to be connected to achieve a result. Construction, installation, programming, drafting, modelling, printing are only some fields that play a role. Every single field can exist on its own, but only in a synergetic cooperation the 3d printing is possible.
Wie auch beim Grundgedanken des Bauhaus müssen verschiedenste Gewerke gekoppelt werden um ein Ergebnis zu erzielen. Konstruktion, Montage, Programmierung, Skizzierung, Modellierung und Druck sind nur einige Bereiche die hier eine Rolle spielen. Jedes Einzelne besitzt auch für sich autark eine Existenzberechtigung und variable Verwendungsformen, aber nur im synergetischen  Zusammenspiel ist der 3D Druck möglich.
Therefore it seems to us, that 3d printing and Bauhaus fit together perfectly.


==Probleme==
==Probleme==