GMU:Breaking the Timeline/projects/nicht blind, mute und deaf

From Medien Wiki

nicht blind, mute und deaf


I. Concept

To replace dialogues from my memory, such as the conversations I have heard on TV, dialogues in a film and songs I usually listen to on the images I see every day in Weimar.

It celebrates the natural born ability of my mind, that is even if it is frustrating to be not able to understand from the actual audio in reality, my mind can replace another audio track onto the visual, thus generating a new scene that I preferred in my mind.


II. Video descriptions and Film language


Screen 1 - the screens

It shows a collage of the footages of a game during the World Cup (Germany vs Ghana) that I was watching, including livestream, TV, youtube highlights, Fifa (playstation). While the audio was taken from the same match on the same day and time on a TV channel (a Portuguese channel) in Macau that I used to watch football games.

The collage of flikery footages depicts the huge flow of information of mass media. Images we see on TV, on Internet contains more information than we need, even on one single item. For example, for a football game, there is already a wide range of selections online or TV channels we can choose, excluding radio and podcast. It is the wide range of choices that makes us take it for granted, that allows us to jump from one source to another without digesting the content. It also reflects the relationship between audio and visual. In here, Portuguese and German would not make a big difference for me, it is the images I am watching helps me understand and it is the huge amount of images I am viewing that I almost ignore the importance of the audio. The thing that keeps my interest is the familiar voices, the articulation of a language that provokes my nostalgia.


Screen 2 - the park

It is a random day during the semester, part of the routine of a person does. Besides going to class, working, shopping at the grocery, a nice day in the summer would be chilling out at the park. So I took the camera with me, I saw some German boys were playing football, chatting, laughing and having fun. It would be very nice to know what they are talking.

In this context, I am a foriegner, an outsider who doesn't speak the same language and belong to their group. The camera position shows the allienation and distance between an ingroup and an outsider: a long shot, blurred, peaking (grass in the foreground). The images in reality depicts the exhaustion in getting to understand and waiting for a chance to communicate when the camera lost its focus while tilting down.

The audio is taken from a Hong Kong film, Beast Cops (1998), directed by Gordon Chan and Dante Lam. The summery of their conversation is that what matters in life is not about doing things to please the others, it is about doing things to please yourself. The dialogue is simple but true, and it always reminds me whenever I work on projects.


Screen 3 - the girlfriends

a collage of distorted close ups of the girls i met in weimar, who i spent most of my time with. none of us know each other‘s first language, but we communicate well with our imperfect english. still, music is the best common language, to express our emotions, to show passion to one another. it also shows my view on how a person perceives vibes; from a normal pace and tone before processing to a slow motion, altered pitch chanting while the mind processes a melodic expression.